いずれ & いずれにしても & いずれも
★「いずれ」
【詞義1】副詞 表示從今往后的一個不確定的時間,其后續內容為肯定,積極性表達。
例:君もいずれ結婚するんだろう。
今はよく分からなくても、いずれ大人になれは分かるときが來るだろう。
【詞義2】代詞 表示從列舉的各項中進行選舉,相當于「どちら」。
例:和食、洋食、中華料理、いずれになさいますか。
ABCDのいずれかに、ただしいとおもったら○をつけなさい。
★「いずれにしても」
【詞義】盡管有前項所述種種情況,但后項內容的成立時確定無疑的。也可用于強調自己的意志,建議等。實用中還有「いずれにしろ(せよ)」的形式。
例:山田さんは仕事の具合で遅れるとは言っていたら、いずれにしても來ることにはなっている。
今度誰にこのプロジェクトを任せるかは未定だが、いずれにしても彼には降りてもらうことに決めた。
★「いずれも」
【詞義】所述事項均為此例,毫無意外。相當于「どちらも」。
例:彼の作品はいずれも見事な出來ばえだった。
ここにございます寶石類は、いずれも最高級品でございます。
■【分析】
「いずれにしても?(せよ?しろ?も)」均是由「いずれ(代詞)」+ 其他詞派生而成的。
編輯推薦:
(責任編輯:)