被6个男人灌了一夜精子_欧美chengren_欧美精品亚洲网站_女女互磨高h文

當前位置:

法語閱讀:《雨巷》

發表時間:2011/5/7 8:47:26 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

為了幫助考生系統的復習法語課程,全面的了解法語學習教程的相關重點,小編特編輯匯總了2011年法語學習的重點資料,希望對您的學習有所幫助!

LA RUELLE S0US LA PLUIE

戴望舒

撐著油紙傘,

獨自彷徨在悠長、悠長

又寂寥的雨巷,

我希望逢著

一個丁香一樣地

結著愁怨的姑娘。

Avec un parapluie en papier huilé, seul

je déambule dans une longue et longue

ruelle solitaire, sous la pluie

et j’espère rencontrer

une jeune fille aussi triste

qu’une fleur de lilas.

她是有

丁香一樣的顏色,

丁香一樣的芬芳,

丁香一樣的憂愁,

在雨中哀怨,

哀怨又彷徨;

EIle aura

la couleur du lilas

le parfum du lilas

et la tristesse de lilas.

Elle soupirera sa plainte dans la pluie,

triste et mélancolique.

她彷徨在這寂寥的雨巷

撐著油紙傘

像我一樣,

像我一樣地

默默行著

冷漠,凄清,又惆悵。

Elle déambulera dans cette ruelle solitaire

avec comme moi

un parapluie en papier hui1é

et comme moi

elle marchera en silence

froide, seule et triste.

她靜默地走近

走近,又投出

太息一般的眼光

她飄過

像夢一般地,

像夢一般地凄婉迷茫。

Elle s''approchera sans bruit

et à cet instant me jettera

un regard qui soupire

puis elle passera comme un rêve

un rêve vague et triste.

特別推薦:網校全新推出的法語限時團購活動現在開始了!現在購買:單科2折優惠,原價400元,現在僅需80元,全套1折,原價1200元,現在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學習吧,學習全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的法語!點擊進行購買>>>

相關鏈接:

法語閱讀匯總

法語學習:閱讀輔導匯總

編輯推薦:

2011年法語學習網校名師

2011年法語學習輔導用書

2011年法語學習網上論壇

(責任編輯:)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>
各地資訊

考試科目