公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
73.respond, answer和reply
respond“應(yīng)答”,“作出反應(yīng)”,往往指對(duì)號(hào)召、職責(zé)、請(qǐng)求等自發(fā)的或自覺(jué)的用書(shū)面或口頭作出反應(yīng)或響應(yīng)。如:He responded briefly to the questions. 他簡(jiǎn)短扼要地回答了問(wèn)題。 They declared that they responded with resolution to this statement.他們宣布響應(yīng)這個(gè)聲明。
answer回答,是使用最廣泛的詞,凡是書(shū)面或口頭回答問(wèn)題爭(zhēng)論,指責(zé)等都可以用answer.回答可能同意、不同意,甚至反對(duì)。如:He asked me some personal questions and I did not answer him. 他問(wèn)了我?guī)讉€(gè)私人問(wèn)題,我沒(méi)有回答他。 The professor answered the question with a nod. 教授點(diǎn)頭示意,回答了這個(gè)問(wèn)題。
reply “回答”,比answer正式,多用于書(shū)面語(yǔ),主要指經(jīng)過(guò)考慮針對(duì)所提問(wèn)題的內(nèi)容作出正式的回答或答復(fù),所答復(fù)的內(nèi)容可能是一種解釋?zhuān)部赡苁且环N反駁。如:For a moment, Arthur was at a loss how to reply it. 亞瑟一時(shí)不知如何回答這個(gè)問(wèn)題。 Please reply at your earliest convenience. 請(qǐng)盡早回信。
74.intend,mean與design
這組動(dòng)詞的一般含義是"意欲"或"打算"。
intend: 強(qiáng)調(diào)"意欲"做某一件確定的事,或者"決意"達(dá)到某一確定的目的。此外這個(gè)詞常用于表達(dá)"意欲"使某人從事某職業(yè),或"打算"某物用作何種目的。
e.g. Erna intends to take short rests every two hours. 歐娜打算每隔兩小時(shí)休息片刻。
The dictionary is intended for the beginners. 這本詞典是為初學(xué)者編的。
mean: 常??梢院蚷ntend互換使用。但不強(qiáng)調(diào)決心達(dá)到某一目的。
e.g. He always meant to go back one day, but not to stay. 他總想某一天回去,但不住下。
design: 強(qiáng)調(diào)為達(dá)到某目的,事先作過(guò)精心安排和仔細(xì)考慮。此外,這個(gè)詞還包含"預(yù)謀" 、"策劃"或"以陰險(xiǎn)的手段"達(dá)到自己的目的這一意義。
e.g. These peculiar forms not only seemed designed to shock people emotionally,
but to give them electric shocks as well!這些奇怪的造型設(shè)計(jì),似乎不僅用來(lái)在感情上給人們以強(qiáng)烈的震撼,而且給人以電擊般的刺激。
Did you design this, or did it just happen itself? 這件事是你有意安排的還是它自行發(fā)生的?
編輯推薦:
翻譯資格考試常見(jiàn)英語(yǔ)詞語(yǔ)辨析17
權(quán)威專(zhuān)家解析 助你輕松通過(guò)考試
翻譯資格模擬試題 翻譯資格輔導(dǎo)資料 翻譯資格歷年真題
(責(zé)任編輯:)